Niemcy Berlin Bundestag

CV po niemiecku / Lebenslauf

To co powinno zawierać CV na niemiecki rynek pracy:

Podobnie jak w polskim CV w niemieckim życiorysie zawodowym zamieszczamy fotografię kandydatki / kandydata.


Persönliche Angaben – (dane osobowe) – nagłówek, poniżej zamieszczamy:
Name – (Imię i nazwisko)
Geburtsdatum – (data urodzenia)
Nationalität – (narodowość)
Familienstand - (stan cywilny) w tej rubryce wpisujemy również ilość posiadanych dzieci lub ich brak, przykład wypełnienia tego podpunktu: Familienstand: ledig, keine Kinder (stan wolny, brak dzieci);


Pod danymi osobowymi lub powyżej danych osobowych zamieszczamy informacje takie jak Dane kontaktowe:(adres, telefon, Email):
Anschrift: Pełny adres pocztowy wpisujemy tutaj / za granicą może to być adres tymczasowy naszego zamieszkania.
Telefon: numer telefonu, najlepiej żeby był zarejestrowany w sieci danego kraju (w Niemczech są to m.in. takie sieci jak T-Mobil, Vodafone, E-Plus, O2), np. jeżeli nie posiadamy takiej możliwości w ostateczności podajemy pełny numer z prefiksem +48.
Email: adres poczty elektronicznej, wizerunkowo i profesjonalniej wypadniemy w oczach niemieckiego pracodawcy jeżeli wybierzemy skrzynkę pocztową z np. z końcówką .com, idealnym wzorem adresu Email jest: imie.nazwisko@gmail.com


Objektiv - rubryka cel (opcjonalnie) można zawrzeć dosyć istotną dla pracodawcy informację jakie cele zawodowe sobie stawiamy związane z nowym stanowiskiem pracy, przykład: "Wykorzystanie moich umiejętności, doświadczenia i wiedzy oraz dalszy rozwój w kierunku [NASZE ZADANIA: sprzedaży produktów / pracy na produkcji / itp. ] w branży [NAZWA BRANŻY]". Lub kolejny przykład "Szukam pracy, która pozwoli mi wykorzystać zdobyte umiejętności przy jednoczesnym pozyskiwaniu nowych, swoją przyszłość wiążę na stanowisku [STANOWISKO NA KTÓRE APLIKUJESZ]"


Praktika – (opcjonalnie) rubryka odbyte praktyki, data, miejsce i czas, zadania jakie wykonywaliśmy, czego się nauczyliśmy.


Arbeitserfahrung - doświadczenie zawodowe, podobnie jak wyżej wpisujemy miesiąc i rok rozpoczęcia i zakończenia zatrudnienia w formie "06/2013 - 11/2016" lub "11/2014 - heute". Pełna nazwa firmy, miejsce pracy, stanowisko i wykonywane zadania.


Ausbildung - rubryka wykształcenie zawodowe / kierunkowe: Poniższe informacje powinny zawierać: tytuły zdobyte, miejsce i czas edukacji, dodatkowo można wpisać kierunek specjalizacji i ocenę końcową.


Sprachen – języki i ich poziom znajomości, Muttersprache - to język ojczysty, fließend – płynna znajomość języka, Grundkenntnisse – podstawy,
Przykłady:

  • Muttersprache: Polish
    Weitere Sprachen:
  • Englisch (fließend)
  • Deutsh (fließend)
  • Französisch (Grundkenntnisse)


Zusätzliche Fertigkeiten – dodatkowe informacje o umiejętnościach m.in. znajomość obsługi komputera i programów / aplikacji, kategoria prawo jazdy, itd.
Przykład: Microsoft Office - Experte


Freizeit – co robimy w wolnym czasie jak spędzamy, to jest taki odpowiednik zainteresowań, możemy tutaj napisać że uprawiamy sport, kolarstwo rekreacyjne, chodzenie po górach, wspinaczka górska itp.


Klauzula o ochronie danych osobowych - taką ciekawostką jest że w niemieckim CV (skierowane do niemieckiego pracodawcy w Niemczech ) nie zamieszczamy w stopce klauzuli o ochronie danych osobowych.


Wypróbuj kreator już teraz - Kreator CV po Niemiecku

Wzór CV po Niemiecku pobierz DOC

przykład wzór cv po niemiecku